Preview

Дискурс профессиональной коммуникации

Расширенный поиск

Синтаксические структуры в англоязычных договорах: структурно-функциональный аспект

https://doi.org/10.24833/2687-0126-2022-4-2-31-44

Аннотация

   Исследование посвящено изучению структуры и синтаксической организации англоязычных договоров. Договоры являются жанром правовых текстов, характеризующимся наличием формальной структуры. В текстах договоров сама структура выполняет определённые функции, что обусловливает необходимость её изучения. В рамках данной работы исследуются основные составляющие договора, а также синтаксический инструментарий, владение которым существенно для понимания содержания договора и его создания. Целью исследования является определение характера и статуса синтаксических структур, используемых в англоязычных договорах, с точки зрения их функции и значения. При отборе текстов для анализа основным критерием выступало соответствие структуры договора англоязычной лингвокультурной норме. Для достижения поставленной цели были изучены структурные компоненты договоров, проанализированы используемые в них синтаксические структуры и определён их функциональный статус. В ходе исследования было выявлено, что сфера функционирования договоров определяет их структуру, которая непосредственно влияет на синтаксическую организацию данного типа правовых текстов. В рамках проведённой работы был сделан вывод о наличии связи между структурными и тематическими составляющими текста не только на уровне абзацев, но и на уровне предложений. Были выделены такие характерные для англоязычных договоров синтаксические модели, как сложноподчинённые предложения, причастные обороты, абсолютные причастные конструкции, полисиндетон, стилистическая инверсия и параллелизм; а также был определён их функциональный статус.

Об авторе

О. A. Великоднев
Московский Государственный Университет им. М. В. Ломоносова
Россия

Олег Александрович Великоднев, аспирант, магистр истории

3 года обучения

Факультет иностранных языков и регионоведения

Сфера научных интересов включает в себя дискурсы активного воздействия, правовую коммуникацию, правовой английский, синтаксические исследования

Москва



Список литературы

1. Гарамян А. В. Лексико-грамматические особенности текста трудового договора в английском языке / А. В. Гарамян // Профессиональная коммуникация: актуальные вопросы лингвистики и методики. – 2020. – № 13. – С. 171-176.

2. Гражданский Кодекс Российской Федерации (часть первая) от 30. 11. 1994 N 51-ФЗ (ред. от 25. 02. 2022). URL: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_5142/? (дата обращения: 01. 06. 2022).

3. Рябкова И. П. Лингвоструктурные особенности договора в российском, американском и британском праве: сопоставительно-переводческий аспект / И. П. Рябкова, А. Н. Кожевникова // Многоязычие в образовательном пространстве. – 2018. – С. 140-148.

4. Фатеева Н. А. Лексико-грамматические и стилистические особенности передачи терминологии, названий и клише при переводе договоров и контрактов в языковой паре «русский язык – английский язык» / Н. А. Фатеева // Иностранные языки в высшей школе. – 2019. – № 1 (48). – С. 77-86.

5. Agreement between the Department of Defense of the United States of America and the Ministry of Defence of the Kingdom of Denmark concerning frequency modulated continuous wave radar (short title: FMCW Radar Agreement), 26. 01. 2022 // Treaties and other international acts series, 22-314. URL: https://www.state.gov/denmark-22-314 (дата обращения: 03. 06. 2022).

6. Agreement between the European Union and the Federative Republic of Brazil amending the Agreement Between the European Union and the Federative Republic of Brazil on short-stay visa waiver for holders of ordinary passports, 11. 04. 2022, p. 2. URL: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A32022D0584 (дата обращения: 02. 06. 2022).

7. Agreement between the European Union, of the one part, and the Republic of Armenia, of the other part, on the participation of the Republic of Armenia in the Union programme Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation, 23. 03. 2022, p. 6. URL: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:22022A0323(04) (дата обращения: 03. 06. 2022).

8. Agreement between the United States of America and Japan concerning new special measures relating to article XXIV of the agreement under article VI of the treaty of mutual cooperation and security between the United States of America and Japan, regarding facilities and areas and the status of United States Armed Forces in Japan, 7. 01. 2022 // Treaties and other international acts series, 22-401. URL: https://www.state.gov/japan-22-401.1 (дата обращения: 03. 06. 2022).

9. Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and Australia pursuant to Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions on all the tariff-rate quotas included in the EU Schedule CLXXV as a consequence of the United Kingdom’s withdrawal from the European Union, 16. 12. 2021, p. 4. URL: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A22021A1216%2801%29&-qid=1653226959885 (дата обращения: 03. 06. 2022).

10. Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the Republic of Mauritius concerning the extension of the Protocol setting out the fishing opportunities and the financial contribution provided for by the Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Mauritius, 13.04.2022, p. 2. URL: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A22022A0413%2801%29&qid=1653226959885 (дата обращения: 02. 06. 2022).

11. Bilateral oversight board for the agreement between the United States of America and the European Community on Cooperation in the Regulation of Civil Aviation Safety, 20. 04. 2022, p. 2. URL: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A22022D0645&-qid=1653226959885 (дата обращения: 02. 06. 2022).

12. Common aviation area agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Armenia, of the other part, 01.12.2021, p. 7. URL: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A22021A1201%2801%29&qid=1653226959885 (дата обращения: 02. 06. 2022).

13. Partnership Agreement on sustainable fisheries between the European Union and the Islamic Republic of Mauritania, 08. 12. 2021, p. 1. URL: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A22021A1208%2801%29&qid=1653226959885 (дата обращения: 02. 06. 2022).

14. Sosas R. V. The Language of Agreement: A Content Analysis of Employment Contracts // Journal of Humanities and Social Science. 2017. Vol. 22. Issue 12. Ver. 2. pp. 58-86.

15. Zou W., Brax S. A., Vuori M., Rajala R. The influences of contract structure, contracting process, and service complexity on supplier performance // International Journal of Operations & Production Management. 2019. Vol. 39. No. 4. pp. 525-549.


Рецензия

Для цитирования:


Великоднев О.A. Синтаксические структуры в англоязычных договорах: структурно-функциональный аспект. Дискурс профессиональной коммуникации. 2022;4(2):31-44. https://doi.org/10.24833/2687-0126-2022-4-2-31-44

For citation:


Velikodnev O.A. Syntactic Structures in English-Language Agreements: Structural and Functional Aspects. Professional Discourse & Communication. 2022;4(2):31-44. (In Russ.) https://doi.org/10.24833/2687-0126-2022-4-2-31-44



Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2687-0126 (Online)