Rumour: A Lexicographical Description of the Word Meaning From Evidentiality Perspective
https://doi.org/10.24833/2687-0126-2024-6-1-69-94
Abstract
Current media studies as well as the analysis of social interaction put forward the notion of rumours playing a significant role in human communication and making it a full-fledged object of linguistic analysis. The article is devoted to the description and unification of the lexicographical meaning of the word ‘rumour’ which is basic for indirect knowledge transmission. The proposed research perspective is preconditioned by the interest in uncertain knowledge and informal communication practices including such phenomena as rumors, gossip, etc., inherent in professional communication, as well as in the category of evidentiality. The empirical material comprises dictionary interpretations, the inconsistency of which stipulated the application of the ideas of lexical semantics. Componential analysis is chosen as the main method to define meanings. As a result, the polysemy of the word under study has been exposed, with its structure including five lexico-semantic variants with different types of relations. The invariant set of ‘without confirmation’, ‘uncertain origin’, ‘questionable accuracy’ components in the structure of the meanings indicates that there is a direct connection of the word semantics with the linguistic categories of evidentiality and epistemic modality. The analysis shows that when interpreting the values obtained, the concept of evidence as a source of information has an explanatory potential, the crucial factor being its distinct classification in terms of levels. The extensive typology of reportive evidentials enables to define the central meaning of the word ‘rumour’ as information characterized as transmitted knowledge, realized through informal statements, categorized as a proper reportative marked by the third level of evidence. The core ‘questionable accuracy’ seme testifies to the correlation of the reportative evidential value and the epistemic evaluation of the acquired knowledge which manifests itself in the fact that indirect mediated access to information potentiates its qualification as lacking confirmation.
About the Authors
S. V. IvanovaRussian Federation
Svetlana V. Ivanova, Dr. Sci. (Philology) is Professor in the Department of the English language in the sphere of philosophy and social sciences
Saint Petersburg
G. Sh. Khakimova
Russian Federation
Gulnara Sh. Khakimova, Cand. Sci. (Philology) is Associate Professor in the Department of the Socio-Law and Humanity Sciences Departmen
Zlatoust
References
1. Apresyan, Yu.D. (1966). Idei i metody sovremennoi strukturnoi lingvistiki [Ideas and methods of modern structural linguistics]. Moscow: Prosveshchenie (in Russian).
2. Apresyan, Yu.D. (1995). Leksicheskaya semantika. Sinonimicheskie sredstva yazyka [Lexical semantics. Synonymous language means]. Moscow: Yazyki russkoi kul’tury, Vostochnaya literatura (in Russian).
3. Babushkin, A.P., & Sternin I.A. (2018). Kognitivnaya lingvistika i semasiologiya [Cognitive linguistics and semasiology]. Voronezh: Ritm (in Russian).
4. Bally, Ch. (1951/1961). Frantsuzskaya stilistika [Traité de stylistique française] (K.A. Dolinin, Trans.). Paris; Genéve. Moscow: Izd-vo inostr. lit. (in Russian).
5. Gal’perin, I.R. (1981). Tekst kak ob»ekt lingvisticheskogo issledovaniya [Text as an object of linguistic research]. Moscow: Nauka (in Russian).
6. Gorskii, D.P. (1974). Opredelenie (logiko-metodologicheskie problemy) [Definition (logical and methodological problems)]. Moscow: Mysl’ (in Russian).
7. Zaliznyak, A.A. (2001). Semanticheskaya derivatsiya v sinkhronii i diakhronii: proekt “kataloga semanticheskikh perekhodov” [Semantic derivation in synchrony and diachrony: the “catalog of semantic transitions” draft]. Voprosy Jazykoznanija [Topics in the Study of Language], 2, 13–25 (in Russian).
8. Karaulov, Yu.N. (1980). Chastotnyi slovar’ semanticheskikh mnozhitelei russkogo yazyka [Frequency dictionary of semes of the Russian language]. Moscow: Nauka (in Russian).
9. Kasavin, I.T. (2013). Istochniki znaniya: problema «testimonial knowledge» [Sources of knowledge: The problem of testimonial knowledge]. Epistemology & Philosophy of Science, 35(1), 5–15 (in Russian).
10. Kozintseva, N.A. (1994). Kategoriya evidentsial’nosti (problemy tipologicheskogo analiza [The category of evidentiality (problems of typological analysis)]. Voprosy Jazykoznanija [Topics in the Study of Language], 3, 92–104 (in Russian).
11. Kondakov, N.I. (1975). Logicheskii slovar’-spravochnik [Logic reference]. Moscow: Nauka (in Russian).
12. Kreidlin, G.E., & Samokhin, M.V. (2003). Slukhi, spletni, molva – garmoniya i besporyadok [Rumors, gossip, talks in view of harmony and chaos]. In N.D. Arutyunova (Ed.). Logicheskii analiz yazyka. Kosmos i khaos: Kontseptual’nye polya poryadka i besporyadka [Logical analysis of the language. Cosmos and Chaos: Conceptual fields of order and disorder] (pp. 117-157). Moscow: Indrik (in Russian).
13. Kuznetsova, E.V. (1989). Leksikologiya russkogo yazyka [Russian lexicology]. Moscow: Vysshaya shkola (in Russian).
14. Kuznetsova, E.V. (1973). Stupenchataya identifikatsiya kak sredstvo opisaniya semanticheskikh svyazei slov [Step-by-step identification as a method of describing semantic relations of words]. Voprosy metalingvistiki [Metalinguistics Issues]. Leningrad: Leningrad State Univ., 84–95 (in Russian).
15. Plungian, V.A. (2011). Vvedenie v grammaticheskuyu semantiku: grammaticheskie znacheniya i grammaticheskie sistemy yazykov mira [Introduction to grammatical semantics: Grammatical meanings and grammatical systems of the world’s languages]. Moscow: Russian State Univ. for the Humanities (in Russian).
16. Rakhilina, E.V. (2008). Kognitivnyi analiz predmetnykh imen: semantika i sochetaemost’ [Cognitive analysis of concrete nouns: semantics and cooccurrence]. Moscow: Russkie slovari (in Russian).
17. Rozhdestvenskii, Yu.V. (1996). Obshchaya filologiya [General Philology]. Moscow: The New Millennium Foundation (in Russian).
18. Seliverstova, O.N. (1975). Komponentnyi analiz mnogoznachnykh slov: na materiale nekotorykh russkikh glagolov [Componential analysis of polysemantic words: A case study of some Russian verbs]. Moscow: Nauka (in Russian).
19. Seliverstova, O.N. (2004). Trudy po semantike [Works on semantics]. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul’tury (in Russian).
20. Sternin, I.A., & Rudakova A.V. (2017). Slovarnye definitsii i semanticheskii analiz [Dictionary definitions and semantic analysis]. Voronezh: Istoki (in Russian).
21. Ufimtseva, A.A. (1984). K voprosu o tak nazyvaemom definitsionnom metode opisaniya leksicheskogo znacheniya slova [On the question of the so-called definitional analysis of the lexical meaning of a word]. In Slovo v grammatike i slovare [A word in grammar and dictionary] (pp. 131-141). Moscow: Nauka (in Russian).
22. Heidegger, M. (1997). Bytie i vremya [Being and Time] (V.V. Bibikhin, Trans.). Moscow: Ad Marginem (in Russian).
23. Shelov, S.D. (2001). Terminovedenie: sem’ voprosov i sem’ otvetov po semantike termina [Terminology: seven questions and seven answers on the semantics of the term]. Nauchno-tekhnicheskaya informatsiya. Seriya 2. Informatsionnye protsessy i sistemy [Scientific and technical information. Series 2. Information processes and systems], 2, 3–9 (in Russian).
24. Shmelev, D.N. (1973). Problemy semanticheskogo analiza leksiki [Problems of semantic analysis of vocabulary]. Moscow: Nauka (in Russian).
25. Alkhenvald, A. (2004). Evidentiality. Oxford: Oxford University Press.
26. Alkhenvald, A. (2003). Evidentiality in a Typological Perspective. In A. Aikhenvald, & R. Dixon (Eds.), Studies in Evidentiality (pp. 1–31). Amsterdam: John Benjamins.
27. Dewhurst, T. (2014). Knowledge through Communication: A response to the question of how testimony-based knowledge is possible [Doctoral dissertation, University of Cape Town]. 2014. https://open.uct.ac.za/bitstream/handle/11427/15525/thesis_hum_2014_dewhurst_tha_сopy_ra_uml_se.pdf?sequence=1
28. Fricker, E. (2006). Second-Hand Knowledge. Philosophy and Phenomenological Research, 73(3), 592‒618.
29. Gelfert, A. (2014). A Critical Introduction to Testimony. London: Bloomsbury Academic.
30. Gelfert, A. (2013). Coverage-reliability, epistemic dependence, and the problem of rumor-based belief. Philosophia, 41(3), 763–786.
31. Gelfert, A. (2019). Rumor. In D. Coady & J. Chase (Eds.), Routledge Handbook of Applied Epistemology (pp. 259–271). New York: Routledge.
32. Goldberg, S.C. (2001). Testimonially Based Knowledge From False Testimony. The Philosophical Quarterly, 51(205), 512–526.
33. Goldberg, S.C. (2005). Testimonial Knowledge Through Unsafe Testimony. Analysis, 65(4), 302–311.
34. Jobs, S. (2014). Uncertain knowledge. Rethinking History: The Journal of Theory and Practice, 18(1), 2–9. doi:10.1080/13642529.2014.873577
35. Mel’čuk, I., & Milićević, J. (2020). An Advanced Introduction to Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
36. Plungian, V.A. (2001). The place of evidentiality within the universal grammatical space. Journal of Pragmatics, 33, 349-357. doi: 10.1016/S0378-2166(00)00006-0
37. Willett, Th. (1988). A Cross-Linguistic Survey of the Grammaticalization of Evidentiality. Studies in Language, 12(1), 51–97.
38. Cambridge Advanced Learner’s Dictionary & Thesaurus. Retrieved from https://www.dictionary.cambridge.org (accessed: 15 December, 2022).
39. Cambridge Business English Dictionary. Retrieved from https://www.dictionary.cambridge.org (accessed: 15 December, 2022).
40. Cambridge Essential Dictionary. Retrieved from https://www.dictionary.cambridge.org (accessed: 15 November, 2022).
41. Classic Thesaurus. Retrieved from https://www.classicthesaurus.com (accessed: 14 November, 2022).
42. Cobuild Advanced English Dictionary. Retrieved from http://www.collinsdictionary.com (accessed: 13 April, 2022).
43. Collins English Dictionary. Retrieved from http://www.collinsdictionary.com (accessed: 13 November, 2022).
44. English Wiktionary. Retrieved from https://en.wiktionary.org (accessed: 11 November, 2022).
45. Hornby, A.S. (1983). Oxford Student’s Dictionary of Current English. Oxford: Oxford University Press.
46. Kernerman English Multilingual Dictionary. Retrieved from https://www.thefreedictionary.com (accessed: 10 November, 2022).
47. Longman Dictionary of Contemporary English (2000). Third Edition. Pearson Education Limited.
48. Longman Dictionary of Contemporary English online. Retrieved from https://www.ldoceonline.com (accessed: 20 December, 2021).
49. Longman Dictionary of English Language and Culture (1999). L.: Longman.
50. Macmillan Dictionary. Retrieved from https://www.macmillandictionary.com (accessed: 15 October, 2022).
51. Merriam-Webster’s Learner’s Dictionary. Retrieved from https://www.learnersdictionary.com (accessed: 17 October, 2022).
52. Oxford Advanced Learner’s Dictionary. Retrieved from https://www.oxfordlearnersdictionaries.com (accessed: 15 December, 2022).
53. Random House Kernerman Webster’s College Dictionary. Retrieved from https://www.thefreedictionary.com (accessed: 14 December, 2022).
54. The American Heritage Dictionary of the English Language. Retrieved from https://ahdictionary.com (accessed: 15 December, 2022).
55. The New International Webster’s Comprehensive Dictionary of the English Language (2003). Encyclopedic Edition. Druck und Bindung.
56. Webster’s New World College Dictionary. Retrieved from http://www.collinsdictionary.com (accessed: 04 December, 2022).
57. WordNet Dictionary. Retrieved from http://www.wordnet-online.com (accessed: 22 December, 2022).
58. Yourdictionary. Retrieved from https://www.yourdictionary.one (accessed: 15 October, 2021).
Review
For citations:
Ivanova S.V., Khakimova G.Sh. Rumour: A Lexicographical Description of the Word Meaning From Evidentiality Perspective. Professional Discourse & Communication. 2024;6(1):69-94. (In Russ.) https://doi.org/10.24833/2687-0126-2024-6-1-69-94