Метафорическая концептуализация печали в языке уолайта
https://doi.org/10.24833/2687-0126-2024-6-4-126-147
Аннотация
This study investigates the metaphorical conceptualization of sadness in Wolaita, a language spoken by over 1.6 million people in Ethiopia, from a cognitive-linguistic perspective. Grounded in Conceptual Metaphor Theory (CMT), the research explores how the Wolaita people express sadness through linguistic metaphors and compares these with findings from well-studied languages such as English, Amharic, and Agnwa. The study aims to identify linguistic metaphors for sadness in Wolaita, describe their universal and culturally specific bases, and contribute to the debate on the universality versus culture-specificity of emotion conceptualization. Using qualitative methods, including data elicitation, introspection, and analysis of written and spoken texts, the study examines metaphorical expressions of sadness in Wolaita. Data sources include Wolaita-language textbooks, a bilingual dictionary, idioms, audio-visual materials, and native-speaker intuitions. The analysis identifies conceptual mappings between source domains (e.g., pain, fluid, journey) and the target domain of sadness. The findings reveal that sadness in Wolaita is conceptualized through metaphors such as “sadness is pain,” “sadness is fluid,” “sadness is down,” “sadness is enemy,” “sadness is burden,” “sadness is journey,” “sadness is food,” and “sadness is gift.” These metaphors reflect the Wolaita people’s perception of sadness as an undesirable emotion, with cultural peculiarities such as the use of spoiled foods and impure fluids to represent its intensity. The study demonstrates that although sadness is universal at a basic level, its complex conceptualizations exhibit cultural specificity. This research contributes to cognitive linguistics and emotion studies by providing empirical evidence from an understudied language. It highlights the interconnection between universal human experiences and culturally shaped metaphors, enriching our understanding of the universality versus culture-specificity debate and underscoring the importance of linguistic diversity in emotion research.
Об авторах
Ф. Ф. ФальтамоЭфиопия
Д. А. Джекале
Эфиопия
М. Т. Тцегайе
Эфиопия
Список литературы
1. Adams, B. (1983). A tagmemic analysis of the Wolaitta language [Doctoral dissertation, University of London].
2. Alonso-Arbiol, I., Shaver, P.R., Fraley, R.C., Oronoz, B., Unzurrunzaga, E., & Urizar, R. (2006). Structure of the Basque emotion lexicon. Cognition and Emotion, 20(6), 836–865. https://doi.org/10.1080/02699930500405469
3. Alsadi, H.Z. (2017). English and Arabic metaphorical conceptualization of food: A contrastive study. Arab World English Journal for Translation & Literary Studies, 1(1), 112–126. http://dx.doi.org/10.24093/awejtls/vol1no1.8
4. Amha, A. (1996). Tone-accent and prosodic domains in Wolaitta. Studies in African Linguistics, 25(2), 111–138. doi:10.32473/sal.v25i2.107397
5. Amha, A. (2002). Review of: M. Lamberti and R. Sottile: The Wolaytta language. Journal of African Languages and Linguistics 23(1), 79-87.
6. Amha, A. (2006). Wolaitta. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia of language & linguistics, vol.13 (2nd edition), 607-612. Oxford: Elsevier.
7. Amha, A. (2009). Wolaitta. In G.J. Dimmendaal (Ed.), Coding Participant Marking: construction types from twelve African languages (pp. 355–384). Studies in Language Companion Series, 110. John Benjamins Publishing Company.
8. Ansah, G. N. (2010). The Cultural Basis of Conceptual Metaphors: The Case of Emotions in Akan and English. In Papers from the Lancaster University Postgraduate Conference in Linguistics & Language Teaching, 2–25.
9. Bamberg, M. (1997). Language, Concepts and Emotions: The Role of Language in the Construction of Emotions. Language Sciences, 19(4), 309–340. https://doi.org/10.1016/S0388-0001(97)00004-1
10. Baş, M., & Büyükkantarcıoğlu, N. (2019). Sadness metaphors and metonymies in Turkish body part idioms. Dilbilim Araştırmaları Dergisi, 30(2), 273–294. https://doi.org/10.18492/dad.591347
11. Cameron, L. (2003). Metaphors in educational discourse. London and New York, Continuum.
12. Csillag, A. (2017). Metaphors of Sadness in Quotations. Romanian Journal of English Studies, 14(1), 56–63. https://doi.org/10.1515/rjes-2017-0008
13. Dalke, D. (2012). Tense , Aspect and Mood (TAM) in Wolayta [Master thesis, Addis Ababa University].
14. Dissanayake, M. P., Halberstadt, A. G., & Kalat, J. W. (2020). Emotional Experiences and Expressions of Individuals in the Sri Lankan Context: The Roles of Gender, Culture and Religion. OUSL Journal, 15(1), 43-65. https://doi.org/10.4038/ouslj.v15i1.7455
15. Eid, M., & Diener, E. (2001). Norms for Experiencing Emotions in Different Cultures : Inter- and Intranational Differences. Journal of Personality and Social Psychology, 81(5), 869–885. https://doi.org/10.1037/0022-3514.81.5.869
16. Elias, F. (2017). An Acoustic Analysis of Vowel Duration in Wolaytta Doonaa [Master’s thesis, Addis Ababa University].
17. Esenova, O. (2011). Conceptualisation of Anger, Fear and Sadness in English [Doctoral dissertation, Eötvös Loránd].
18. Fleming, H. (1969). The classification of West Cushitic within Hamito-Semitic. In D.F. McCall et al. (Eds.), Eastern African history (pp. 3-27). New York: Frederick A. Praeger.
19. Fleming, H. (1976). Cushitic and Omotic. In M.L. Bender, J.D. Bowen, R.L. Cooper & C.A. Ferguson (Eds.), Language in Ethiopia (pp. 34-53). London: Oxford University Press.
20. Galati, D., Schmidt, S., Sini, B., Tinti, C., Manzano, M., Roca, M., & Estaún Ferrer, S. (2005). Emotional Experience in Italy, Spain, and Cuba: A Cross-Cultural Comparison. Psychologia: An International Journal of Psychology in the Orient, 48(4), 268–287. https://doi.org/10.2117/psysoc.2005.268
21. Hayward, R.J. (2000). The Wolaytta language by Marcello Lamberti and Roberto Sottile: some reactions and reflections. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 63(3), 407-420. doi:10.1017/S0041977X00008478
22. Irma, Yanti, Y., & Aziz, M. (2021). Metaphorical Expressions of Sadness in English and Japanese. Jurnal Kata : Penelitian Tentang Ilmu Bahasa Dan Sastra, 5(1), 85–93. https://doi.org/10.22216/kata.v5i1.73
23. Johnson, M. (1987). The body in the mind: The bodily basis of meaning, imagination, and reasoning. University of Chicago Press.
24. Khajeh, Z., & Abdullah, H. (2012). Persian culinary metaphors: A cross-cultural conceptualization. GEMA Online Journal of Language Studies, 12(1), 69–87.
25. Khajeh, Z., Ho-Abdullah, I., & Hua, T.K. (2013). Emotional temperament in food-related metaphors: A cross-cultural account of the conceptualizations of SADNESS. International Journal of Applied Linguistics and English Literature, 2(6), 54–62. doi:10.7575/aiac.ijalel.v.2n.6p.54
26. Knowles, M., & Moon, R. (2006). Introducing Metaphor. Taylor and Francis, London and New York. https://doi.org/10.4324/9780203642368
27. Kovecses, Z. (1995). Introduction: Language and emotion concepts. In J.A. Russel, J.-M. Fernandez-Dols, A.S.R. Manstead & J.C. Wellenkamp (Eds.), Everyday conceptions of emotion: An introduction to the Psychology, Anthropology and Linguistics of Emotion (pp. 3-15). Dordrecht, Netherlands: Kluwer Academic Publishers
28. Kovecses, Z. (2000). Metaphor and Emotion: Language, Culture, and Body in Human Feeling. Cambridge University Press.
29. Kovecses, Z. (1990). Emotion concepts. Springer New York, NY. https://doi.org/10.1007/978-1-4612-3312-1
30. Kovecses, Z. (2008). The Conceptual Structure of Happiness. In H. Tissari, A.B. Pessi, & M. Salmela (Eds.), Happiness: Cognition, Experience, Language (pp. 131-143). Studies across Disciplines in the Humanities and Social Sciences, 3. Helsinki: Helsinki Collegium for Advanced Studies.
31. Kovecses, Z. (2010). Metaphor: A Practical Introduction (2nd ed.). Oxford University Press.
32. Kovecses, Z. (2015). Where Metaphors Come From: Reconsidering Context in Metaphor. Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780190224868.001.0001
33. Lakoff, G. & Johnson, M. (2003). Metaphors We Live By. University of Chicago Press.
34. Lakoff, G. (1987). Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. University of Chicago Press.
35. Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors We Live By. The university of Chicago press.
36. Lamberti, M., & Sottile, E.R. (1997). The Wolaytta language. Studia Linguarum Africae Orientalis, 6. Köln: Rüdiger Köppe Verlag.
37. Liu, X., & Zhao, G. (2013). A comparative study of emotion metaphors between English and Chinese. Theory and Practice in Language Studies, 3(1), 155–162. https://doi.org/10.4304/tpls.3.1.155-162
38. Moradi, R., & Mashak, P.S. (2013). A Comparative and Contrastive Study of Sadness Conceptualization in Persian and English. English Linguistics Research, 2(1), 107–112. https://doi.org/10.5430/elr.v2n1p107
39. Moser, K.S. (2000). Metaphor Analysis in Psychology – Method , theory , and fields of application. Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research, 1(2), 1–8.
40. Nugraheny, A., & Yuwita, M.R. (2023). Conceptual Metaphor in SZA’s Song Lyrics: A Study of Semantics. Mahadaya Jurnal Bahasa Sastra dan Budaya, 3(2), 257-270. doi:10.34010/mhd.v3i2.11289
41. Retová, D. (2008). Analysis of conceptual metaphors of selected emotions in Slovak language [Diploma Thesis, University of Comenius in Bratislava]. Bratislava: FMFI.
42. Rull, J.C.P. (2001). The emotional control metaphors. Journal of English Studies, 3, 179–192. doi:10.18172/jes.76
43. Sagista, C., Mursalim M.A., & Kumala, S.A. (2023). Metaphorical conceptual of sadness emotion in Bruno Mars’ song. E-LinguaTera: Linguistics, Literature, and Cultural Studies, 3(2), 239–243. https://doi.org/10.31253/lt.v3i2.2738
44. Schmitt, R. (2005). Systematic Metaphor Analysis as a Method of Qualitative Research. The Qualitative Report, 10(2), 358–394. doi:10.46743/2160-3715/2005.1854
45. Soriano, C. (2015). Emotion and conceptual metaphor. In H. Flam & J. Kleres (Eds.), Methods of exploring emotions (pp. 206-214). New York & London: Routledge.
46. Steen, G.J., Dorst, A.G., Herrmann, J.B., Kaal, A.A., & Krennmayr, T. (2010). Metaphor in usage. Cognitive Linguistics, 21(4), 765–796. https://doi.org/10.1515/COGL.2010.024
47. The Pragglejaz Group. (2007). MIP: A method for identifying metaphorically used words in discourse. Metaphor and Symbol, 22(1), 1–39. doi:10.1207/s15327868ms2201_1
48. Tran, H.T. (2018). Conceptual Structures of Vietnamese Emotions. The University of New Mexico, Albuquerque.
49. Türker, E. (2013). A corpus-based approach to emotion metaphors in Korean: A case study of anger, happiness, and sadness. Review of Cognitive Linguistics, 11(1), 73–144. doi:10.1075/rcl.11.1.03tur
50. Wakasa, M. (2000). Postpositions in Wolaitta. In K. Matsumura (Ed.), Studies in minority languages (pp. 1-4). Tokyo: Department of Asian and Pacific Linguistics, Institute of Cross-Cultural Studies, Graduate School of Humanities and Sociology, University of Tokyo.
51. Wakasa, M. (2002). A note on the -ett-derivative in Wolaytta. Tokyo University Linguistic Papers, 21, 307-343.
52. Wakasa, M. (2005). The person-name noun in Wolaytta. In Yoich Tsuge (Ed.), Researches on minority languages and language contact in the multilingual nation, Ethiopia. Cushitic-Omotic studies 2004 (A report submitted to the Japan Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology for a Grant-in aid for scientific research (B)(1), 2001-2004), pp. 151-191, Kanazawa.
53. Wakasa, M. (2008). A Descriptive Study of the Modern Wolaytta Language [Doctoral dissertation]. Tokyo.
54. Wakasa, M. (2014). A Sketch Grammar of Wolaytta. Nilo-Ethiopian Studies, 19, 31–44. https://doi.org/10.11198/niloethiopian.2014.19_31
55. Wen, X., & Chen, J. (2023). Metaphorical conceptualization of “sadness” in Chinese idioms. Lege Artis. Language Yesterday, Today, Tomorrow. The journal of University of SS Cyril and Methodius in Trnava. Trnava: University of SS Cyril and Methodius in Trnava, VIII(1), 163–178. https://doi.org/10.34135/lartis.23.8.1.11
56. Wierzbicka, A. (1986). Human Emotions: Universal or Culture-Specific? American Anthropologist, New Series, 88(3), 584–594.
57. Wierzbicka, A. (1995). Everyday conceptions of emotion: A semantic perspective. In J.A. Russel, J.-M. Fernandez-Dols, A.S.R. Manstead & J.C. Wellenkamp (Eds.), Everyday conceptions of emotion: An introduction to the Psychology, Anthropology and Linguistics of Emotion (pp. 17–47). Kluwer Academic/Plenum Publishers. https://doi.org/10.1007/978-94-015-8484-5_2
58. Wojciechowska, S., & Juszczyk, K. (2014). Metaphor, metonymy and emotions. Poznan Studies in Contemporary Linguistics, 50(1), 1–13. https://doi.org/10.1515/psicl-2014-0001
59. Yanti, Y. (2016). Sadness Expressions in English and Minangkabau: What and How? In The International Conference on Language, Society, and Culture (ICLCS) on November 24th-25th, 2015 by P2KK-LIPI, 1102–1109. Jakarta: P2KK-LIPI.
Рецензия
Для цитирования:
Фальтамо Ф.Ф., Джекале Д.А., Тцегайе М.Т. Метафорическая концептуализация печали в языке уолайта. Дискурс профессиональной коммуникации. 2024;6(4):126-147. https://doi.org/10.24833/2687-0126-2024-6-4-126-147
For citation:
Faltamo F.F., Jekale D.A., Tsegaye M.T. Metaphorical Conceptualization of Sadness in Wolaita. Professional Discourse & Communication. 2024;6(4):126-147. https://doi.org/10.24833/2687-0126-2024-6-4-126-147