Preview

Дискурс профессиональной коммуникации

Расширенный поиск

Задачи преподавателей перевода в новых условиях

https://doi.org/10.24833/2687-0126-2021-3-2-43-54

Аннотация

Цель настоящего исследования – определить характер воздействия клипового мышления молодежи на процесс подготовки переводчиков. В связи с формированием у студентов клипового мышления преподаватели перевода сталкиваются как с прежними, так и с новыми задачами, к числу которых относятся: обучение студентов определять коммуникативное задание переводимого текста, обучение студентов анализировать логическую структуру оригинала, обучение студентов определять значимость отдельных сегментов текста в зависимости от его смысловой структуры, выработка у студентов навыка сомневаться в правильности собственной интерпретации текста, выработка у студентов умения создавать логически связный текст. Решению поставленных задач может способствовать единая система действий, направленных на корректировку клипового мышления будущих переводчиков в сторону его профессионализации, то есть на формирование профессионального переводческого мышления. Сделанные выводы основаны на анализе литературы, посвященной рассмотрению особенностей клипового мышления с точки зрения философии, психологии и педагогики, а также на обобщении опыта преподавания перевода в вузах России. Научная новизна исследования заключается в выявлении факторов, затрудняющих формирование профессионального переводческого мышления в современных условиях.

Об авторе

В. В. Сдобников
Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова
Россия

Нижний Новгород



Список литературы

1. Беньковская Т. Е. Текст «новой природы» и его место в школьном учебнике литературы // Современный урок в условиях внедрения ФГОС: опыт, проблемы, перспективы. Сборник статей Всероссийской научно-методической конференции. Оренбург: Оренбургский государственный педагогический университет, 2017а. С. 37-40.

2. Беньковская Т. Е. Тексты «новой природы» и возможность их использования в литературном образовании современных школьников // Педагогический имидж. 2017б. №3(36). С. 63-70.

3. Березовская И. П. Проблема методологического обоснования концепта «клиповое мышление» // Научно-технические ведомости СПбГПУ. Гуманитарные и общественные науки. 2015. № 2(220). С.133-138.

4. Гринёва М. И. Клиповое мышление во благо ученика // Тексты новой природы в образовательном пространстве современной школы: Сборник материалов VIII международной научно-практической конференция «Педагогика текста» / Под ред. Т.Г. Галактионовой, Е.И. Казаковой. СПб., 2016. С. 49-52.

5. Докука С. В. Клиповое мышление как феномен информационного общества // Общественные науки и современность. 2013. № 2. С.169-176.

6. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. Учебное пособие. М.: ЭТС, 2001.

7. Митягина Е. В., Долгополова Н. С. «Клиповое сознание» молодежи в современном информационном обществе // Вестник Нижегородского государственного университета им. Н.И. Лобачевского. Серия «Социальный науки». 2009. № 3(15). С.53-59.

8. Петрова О. В., Сдобников В. В. О зеленом соке и соленом электричестве. Чему и как учить будущих переводчиков // Мосты. Журнал переводчиков. 2012. №1(33). С.69-76.

9. Петрова О. В. Подготовка переводчиков. Размышления преподавателя перевода. М.: Р.Валент, 2018.

10. Петрова О.В., Родионова М.Ю. Читаем и понимаем текст. Учебное пособие. М.: Р.Валент, 2021. 156 с.

11. Сдобников В. В., Калинин К. Е., Петрова О. В. Теория перевода. Коммуникативно-функциональный подход: учебник для студентов лингвистических вузов и факультетов иностранных языков. М.: Издательский дом ВКН, 2019.

12. Старицина О.А. Клиповое мышление vs образование. Кто виноват и что делать? // Azimuth of Scientific Research: Pedagogy and Psychology. 2018. Т. 7. № 2(23). С. 270-274.

13. Фрумкин К. Клиповое мышление и судьба линейного текста // Литературно-философский журнал «Топос». 2010. No 9. Электронный ресурс: URL: http://www.topos.ru/article/7371.

14. Чиркова Т. И. Проблема преодоления клипового сознания молодежи в профессиональной подготовке психологов на уровне бакалавриата // Психологическая наука и образование. 2016. Том 8. № 1. C. 45–61. doi: 10.17759/psyedu.2016080105

15. Шлепнев Д. Н. Теория перевода. Введение в ремесло. М.: Р.Валент, 2020.

16. Яркова Е. Н. Теория клипового мышления или эскиз картины регресса человеческого разума // Дискурс-Пи. 2019. № 2(35). С. 77-85.


Рецензия

Для цитирования:


Сдобников В.В. Задачи преподавателей перевода в новых условиях. Дискурс профессиональной коммуникации. 2021;3(2):43-54. https://doi.org/10.24833/2687-0126-2021-3-2-43-54

For citation:


Sdobnikov V.V. New Tasks of Translation Teachers: the Challenge of Mosaic Thinking. Professional Discourse & Communication. 2021;3(2):43-54. (In Russ.) https://doi.org/10.24833/2687-0126-2021-3-2-43-54



Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2687-0126 (Online)