Preview

Дискурс профессиональной коммуникации

Расширенный поиск

Язык фондового рынка на примере испанской биржевой терминологии

https://doi.org/10.24833/2687-0126-2021-3-3-19-27

Аннотация

В современном мире экономическая деятельность в целом, и финансовая в частности, играют большое значение. Изучение терминологии фондового рынка, который всегда оставался достаточно закрытым, а в последнее время проникает активнее в нашу жизнь через средства массовой информации, становится необходимым для того, чтобы ориентироваться в потоке важной информации и стать успешным игроком на финансовом рынке.

Цель статьи – проследить появление и развитие биржевой лексики за последние десятилетия. Поставленная цель предполагает решение следующих задач: уточнить происхождение терминов фондового рынка и выявить системные отношения в биржевом лексиконе. В рамках данного исследования был проведен анализ основных способов терминообразования в испанском языке фондового рынка. Биржевой язык не располагает особыми методами создания конкретных терминов. Анализ фондовых терминов показал, что биржевая лексика является гибридом терминов, заимствованных из других специальных языков (профессионального жаргона экономической, финансовой и торговой деятельности), стандартного языка и иностранных языков. Только если слово из общего языка используется в биржевом дискурсе, вступают в силу семантические и дедуктивные особенности, которые позволяют интерпретировать его наиболее правильным образом. Устный характер биржевого лексикона определяет его зависимость от экстралингвистических факторов.

Об авторах

Ф. Ю. Сангинова
МГИМО МИД России
Россия


А. В. Шалюхина
МГИМО МИД России
Россия


Список литературы

1. Дилеев М. 22 профессиональные книги для трейдеров [Электронный ресурс]. URL: https://equity.today/knigi-dlya-trejderov.html (дата обращения: 14.06.2018).

2. Баранова Л.А. О папарацци, стрингерах и таблоидах // Русская речь. 1998. № 4. С. 49-53.

3. Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. Москва: Просвещение, 1973.

4. Былинский К.И. Язык газеты. Москва: Издательство МГУ, 1997.

5. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. Москва: Русский язык, 1982.

6. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию. Москва, 1996.

7. Володина М.Н. Когнитивно-информационная природа термина (на материале терминологии средств массовой коммуникации). Москва: Изд-во МГУ, 2000.

8. Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. Москва: ЭКСМО, 2003.

9. Левченко А.В., Татарникова И.В. Англоязычные биржевые термины: способы их образования и особенности перевода // Современное состояние и перспективные векторы развития филологии, лингвистики, языкознания: сб. науч. труд. (Москва, 30 июня 2017 г.). Москва, 2017. С. 22-27.

10. Лозовский Л.Ш., Благодатин А.А., Райзберг Б.А. Биржа и ценные бумаги: Словарь. Москва: Экономика, 2001.

11. Лопатин В.В. Рождение слова: неологизмы и окказиональные образования. Москва: Наука, 1973.

12. Попов Р.Н. Новые слова и словосочетания в языке современной прессы // Русский язык в школе. 1996. № 1. С. 70-73.

13. Розен Е.В. Новые слова и словосочетания в русском языке. Москва, 1991.

14. Сангинова Ф.Ю. Актуальные процессы терминообразования в испанских печатных СМИ (на материале экономической терминологии) (Дисс. канд. филол. наук). Москва, 2005.

15. Солганик Г.Я. Газетные тексты как отражение важнейших языковых процессов в современном обществе (1990-1994) // Журналистика и культура русской речи. 1996. Вып. 1.

16. Средства массовой информации в современном мире: тезисы научно-практической конференции. СПб.: Издательство СпбГУ, 2001.

17. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология. Вопросы теории. Изд.6-е. Москва: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012.

18. Yépez A.G. El Lenguaje hablado en la bolsa: aproximación a la jerga bursátil [Электронный ресурс]. Universidad de Complutense, 2002. URL: https://core.ac.uk/download/pdf/19709392.pdf (дата обращения: 23.01.2020).

19. Belz J. A. Social Dimensions of Telecollaborative Foreign Language Study. Language Learning & Technology. 2002. Vol. 6, no. 1. P. 60-81.

20. Devis Márquez P. Fundamentos teóricos básicos de Morfología y Semántica oracionales. Málaga: Agora, 2000.

21. De Miranda P.A. & Polo J. Lengua y diccionarios. Estudios ofrecidos a Manuel Seco. Madrid: Arco/Libros, 2002.


Рецензия

Для цитирования:


Сангинова Ф.Ю., Шалюхина А.В. Язык фондового рынка на примере испанской биржевой терминологии. Дискурс профессиональной коммуникации. 2021;3(3):19-27. https://doi.org/10.24833/2687-0126-2021-3-3-19-27

For citation:


Sanginova F.Yu., Shalyukhina A.V. The Peculiarities of Spanish Stock Market and Trading Terminology. Professional Discourse & Communication. 2021;3(3):19-27. (In Russ.) https://doi.org/10.24833/2687-0126-2021-3-3-19-27



Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2687-0126 (Online)