Order results by:
Issue | Title | |
Vol 2, No 2 (2020) | Teaching consecutive interpretation as a way to develop professional competences of future specialists in international affairs | Abstract similar documents |
G. A. Parshutina | ||
"... The article makes the case that the skills of consecutive interpretation are the key ones among ..." | ||
Vol 1, No 3 (2019) | Development of the symbol system in consecutive interpreting | Abstract similar documents |
S. N. Kurbakova | ||
"... The work is aimed at systematizing knowledge on brief note-taking in consecutive interpreting ..." | ||
Vol 3, No 2 (2021) | New Tasks of Translation Teachers: the Challenge of Mosaic Thinking | Abstract similar documents |
V. V. Sdobnikov | ||
"... structure; to teach students to doubt their interpretation of the ST; to teach students to produce ..." | ||
Vol 7, No 3 (2025) | Pragmatic Aspects of Translating the Nivkh Fairy Tale “Why there Are Few People on Earth” into Russian and English | Abstract similar documents |
N. A. Kurakina, S. V. Grebneva | ||
"... interpretation, and a comparative approach, supplemented by a quantitative analysis of the frequency ..." | ||
Vol 5, No 4 (2023) | Translation by Addition as a Tool of Unveiling the Discursive Identity of the Translator in the Initial Rendering of Mikhail Lermontov’s “A Hero of Our Time” Into French | Abstract similar documents |
E. A. Solovyeva | ||
"... Актуальность настоящего исследования связана с необходимостью изучения переводческих трансформаций ..." | ||
Vol 7, No 1 (2025) | Principles of Developing a Chinese-Russian Polysemantic Dictionary as a Means of Improving Interpretability of Neural Machine Translators | Abstract similar documents |
E. V. Chistova | ||
"... частной теории перевода, а именно на материале китайско-русской языковой пары как одной из наиболее ..." | ||
Vol 1, No 1 (2019) | CHALLENGES OF TRANSLATING POLYSEMANTIC AND MULTIEQUIVALENT TERMS WITHIN THE FRAMEWORK OF ECONOMIC PROFESSIONAL DISCOURSE | Abstract PDF (Eng) similar documents |
A. G. Anisimova, V. L. Malakhova, E. Abdulrahimov | ||
"... analysis, interpretation, the method of comparison and opposition of concepts, and that of description have ..." | ||
Vol 5, No 1 (2023) | Unveiling the Language Techniques Behind the Pragmatic Meaning of Sarcasm in American Confrontational Film Discourse | Abstract similar documents |
D. S. Pleshkova | ||
"... являются интонация, разного рода метафоры и повторы. Среди переводческих средств передачи интенций сарказма ..." | ||
Vol 3, No 2 (2021) | The Theory of Ecotranslatology in the Development of Translation Skills of Chinese Students | Abstract similar documents |
L. G. Petrova, Sun Jikhao | ||
"... принципов в обучении переводу вообще и развитию навыков перевода у китайских студентов в частности ..." | ||
Vol 1, No 3 (2019) | Eurospeak and the Russian terminology of law: translation challenges | Abstract PDF (Eng) similar documents |
I. N. Fomina | ||
1 - 10 of 36 Items | 1 2 3 4 > >> |
Search tips:
- Search terms are case-insensitive
- Common words are ignored
- By default articles containing any term in the query are returned (i.e., OR is implied)
- Make sure that a word exists in an article by prefixing it with +; e.g., +journal +access scholarly academic
- Combine multiple words with AND to find articles containing all terms; e.g., education AND research
- Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g., online -politics or online NOT politics
- Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing". Hint: Quoting Chinese or Japanese words will help you to find exact word matches in mixed-language fields, e.g. "中国".
- Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal AND conference) NOT theses)